I have decided to add a sound to Alopian which I had long been trying to implant. I had not yet found an æsthetically pleasing way of writing a glottal stop, but I liked the idea.
Finally I decided to go with ḥ. It's the only consonant with a diacritic, and it's not ˛ but close enough.
The glottal stop is not found in any significant amount in native roots, but it is however found in affixes. The past markers te- or de- become -ḥe- intervocally;
tekẻdlas - it turned out that
taḥekẻdlas - it appeared
I'm quite happy with the change.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
You know, I was thinking about the same problem in Sjal. Some words have glottal stops that just aren't written but are vestiges of letters, like "eiva" (sky) (used to have an h-).
ReplyDeleteDo you feel that it's something that can't just be reflected in your language by letters in a certain position? Like a rule that -t/de- is a glottal stop between vowels, or would it be ambiguous in other cases not to mark it?
I'm not sure how to mark it myself, or if I even will... It's only before some syllables that start with vowels, so maybe a diacritic of some kind?
I am glad in any case to see you didn't succumb to one of the sins of conlanging and just start throwing apostrophes in there :P